打印本文 关闭窗口 | |
一个关于赌博禁令的刑法 | |
作者:佚名 文章来源:不详 点击数 更新时间:2013/11/2 14:34:52 文章录入:admin 责任编辑:admin | |
|
|
这是一个民族性的谈话。我是在华盛顿的尼尔柯南。如果你走进棒球组织的任何会所,无论是在洋基球场还是在新秀联赛公园,你都会看到一个指定禁止赌博大的海报,他们会指定的刑罚,只有一个:终生禁令。 当然,特别要强调的是,从1919年以来的封赌来看,文章出自博之道,当暴徒阿诺德Rothstein固定世界系列。我们已经在这个国家有一些其他的体育赌博丑闻;高校篮球剃须,棒球的Pete Rose,几年前一个NBA的裁判。 但上周我们得知,无论我们是否从全球体育腐败文化中隔离出来,或许我们真的只是很天真。上周,欧洲联盟,欧洲刑警组织的警察部门,发出了下巴上固定的比赛在世界上最受欢迎的运动,足球报道的;怀疑比赛中贿赂裁判的球员数以百计,腐败的球队老板谁致使俱乐部遭受损失,有组织的犯罪团伙使得他们损失上亿。 译文: This is TALK OF THE NATION. I'm Neal Conan in Washington. If you walk into any clubhouse in organized baseball, from Yankee Stadium to a rookie-league park, you'll see a large poster that specifies the prohibitions against gambling, and they'll specify the penalty. There is only one: a lifetime ban. The emphasis, of course, stems from the scars from 1919, www.bozhidao.com when mobster Arnold Rothstein fixed the World Series. We've had a few other sports gambling scandals in this country; point-shaving in college basketball, baseball's Pete Rose, an NBA referee a couple of years ago. But last week we learned that either we're isolated from a global culture of sports corruption, or maybe we're just naive. Last week the police department of the European Union, Europol, issued a jaw-dropping report on fixed matches in the world's most popular sport, soccer; hundreds of suspect matches, bribes to players and referees, corrupt team owners who instruct their clubs to lose, organized crime syndicates and billions of billions of dollars. |
|
打印本文 关闭窗口 |